BLOG CATEGORY

Monthly Archives

医学部受験の慶応進学会フロンティア» ブログ » 大器くんの同時通訳

ブログ

大器くんの同時通訳

   投稿日: 2015/06/10

teddybear.png





第1回目に登場した大器くんの個別指導は1か月間が過ぎて、高校で学ぶ文法事項も一通り学習し終えた。それまで週4回だった指導が2回になり、長文を読み始めている。

教材はアメリカの子ども向けの本で、理科の「なぜだろう、なぜかしら」がわかりやすく説明されていることが多い。指導では、私が英語を読むと、大器くんがそれを日本語にする。あるとき彼は「先生、俺、同時通訳になったみたいだ」と言った。

 

SThe teddy bear

T:テディベアは

Swas introduced

T:紹介された

Sin1907,

T1907年に、

Sabout the time

T:その時について

Swhen

T:いつ

Sthe timeの説明で、そのころが「その時はいつかと言うと、~した時」と読むといい。その先に行くよ。President Theodore "Teddy" Roosevelt

T:人の名前ですか。

S:その通り。セオドア・「テディ」・ロウズベルト大統領。英語では「ロウズベルト」のように読むけど、日本では「ルーズベルト」って言ってる。

T:それだと、サスペンダーが必要じゃないですか。

S:うまいこと言うね。「テディ」は「セオドア」の愛称だよ。「セオドア、つまりテディ」ということになる。while on a bear hunt

T:クマ狩りをしている間に

Scame upon a baby bear

Tcameなら「来た」だけど、uponが変だな

Scome onまたはcome uponで「偶然見つける」だよ。

T:クマの赤ちゃんを見つけた

Sthat

T:それは

She refused

T:彼は拒否した

Sto let anyone shoot

T:誰かに撃たせるのを

Sanyoneは「誰にも、どんな人にも」

T:「誰にも撃たせたくなかった」ってことか。

S:その通り。次の文だよ。The president

T:大統領は

Stook a lot of ribbing

Tribbingが分かりません。

S:「からかい」とか「冷かし」

T:たくさんの冷やかしを受けた

Sabout this

T:このことについて

S:「このこと」って何?

T:クマを撃たなかったこと

S:惜しいな。「クマを撃たせなかったこと」だ。

T:そうですね。

Sespecially from the press

Tpressって何ですか。

S:「報道陣」

T:特に報道陣から

Sand one cartoonist

T:そして一人の漫画家が

Sfor a national publication

T:全国紙の

Spublished a sketch

T:スケッチを出版した

Sdepicting the incident

T:その出来事を描いている

S:スケッチがその出来事を描いている

T:その出来事を描いたスケッチですね。

SIt was not long

T:それは長くなかった

Slongのあとにafterがあるから、「~して長くかからなかった」になる。「~してまもなく」と言い換えられる。after this cartoon was published

T:この漫画が出版されてまもなく

S:いいね。that toy manufacturers

T:おもちゃのメーカーが

Spicked up on the idea

T:その考えをピックアップした

Spick upのあとにonがあるから、「その考えに気づいた」。最後だよ。began marketing "teddy" bears

T:テディベアを売り始めた。「テディ」って大統領の名前だったのか。

S:「撃たせなかった」から、クマが大統領の子どもだと思われたんだね。

 

 





英語科主任 坂田博

TOPへ